电话联系TA
-久久信息网
该宣传语的英文版本为“Yours. Truly.”,可能是指新系统为用户带来了许多个性化自定义功能。
IT之家查询获悉,苹果 iOS 18 香港 / 澳门地区的宣传语为“徹底,非常你。”台湾地区为“真的,就很你。”听起来也是怪怪的。
新的宣传语公布后,也是引起了许多数码博主和友的吐槽,IT之家小伙伴觉得这个翻译怎么样?
苹果 iPadOS 18 宣传语:
中国大陆官:全改写,新标杆。
中国香港 / 澳门官:全顛覆。全改寫。全新可能。
中国台湾地区官:全面。改寫。新標竿。
美国官:Totally. Rewrites. Rules.
苹果 macOS Sequoia 宣传语:
中国大陆官:犀利一如 Mac
中国香港 / 澳门官:犀利一如 Mac。
中国台湾地区官:犀利一如 Mac。
美国官:Sharp as a Mac.
苹果 watchOS 11 宣传语:
中国大陆官:精心细调更懂你
中国香港 / 澳门官:細緻調整,細意為你。
中国台湾地区官:精細調整,精心為你。
美国官:Finely tuned. To you.
广告声明:文内含有的对外跳转链接(包括不限于超链接、二维码、口令等形式),用于传递更多信息,节省甄选时间,结果仅供参考,IT之家所有文章均包含本声明。